EPR类企业管理系统

在我们现有系统基础上或全新开发,提供定制服务
为您的企业高效快速实施ERP,WMS,MES,CRM管理系统
全面管控物料仓库、销售业务、采购业务、仓库业务
生产过程、质量检验、组织架构、业务报表


定制
QQ:460-3528

开发
QQ群:3360-90194

源码
微信:136-3650-3721

本地化(汉化)工具

本地化工具旨在简化XAF应用程序的本地化。虽然您可以直接在模型编辑器中执行本地化,但是在大多数情况下,本地化工具更为方便。本主题提供有关使用此工具的一般信息。如何:本地化XAF应用程序主题中提供了使用本地化工具的分步说明。

注意

在使用本地化工具之前,请检查标准XAF模块和DevExpress控件的现成本地化版本是否适用于您的语言。您可以大大减少要翻译的字符串的数量。

调用本地化工具

可以通过XAF模型编辑器工具栏上的“本地化”按钮访问本地化工具。该工具主要用于设计时。但是,它在运行时也可用,因此最终用户和应用程序管理员可以访问其功能。

本地化工具

如果未添加翻译语言,则“本地化”按钮将处于非活动状态。您应该按照Localization Basics主题中的说明添加一种或多种语言,以便使用Localization工具。

本地化窗口元素

网格

本地化窗口提供了一个网格编辑器,其中包含以下各列。

列标题 是可编辑的 描述
物业名称 可本地化的属性名称。
默认语言值 是的 使用默认语言的属性值。
转换价值 是的 当前翻译语言中的属性值。
被计算 一个布尔值,指示是否根据另一个值来计算当前属性值。通常,不应转换计算出的值。
已翻译 一个布尔值,指示当前属性值是否具有当前语言的转换值。保存更改后,此列将更新。
已修改 一个布尔值,指示是否修改了转换后的值。保存更改后,此列将更新。
节点路径 当前属性节点的完整路径。由节点ID组成,以反斜杠分隔。
描述 当前的属性描述,也可以在模型编辑器中的属性网格下方的黄色框中看到。

您可以使用XtraGrid的常用功能-搜索和排序值,重新排序,隐藏和显示列,应用分组和过滤器。

LocalizationTool_GridFeatures

默认语言值”和“翻译后的值”列可以内联编辑。您可以根据需要选择多行。CTRL A快捷键选择由于当前筛选而可见的所有行。

工具列

本地化窗口具有工具栏。

本地化工具工具栏

下表描述了工具栏上可用的命令。

命令标题 捷径 描述
Action_LocalizationSave 保存 CTRL S 保存更改。
Action_LocalizationImport 进口... CTRL I 从CSV文件导入翻译。
Action_LocalizationExport 出口... CTRL E 执行导出到CSV文件的操作。公开两个选择项-选择的记录修改的记录。在翻译计算列在导出时被排除在外。
翻译语言 提供一个下拉列表,其中包含应用程序模型中当前可用的语言方面。使用此命令选择目标翻译语言。要添加语言,请使用“模型编辑器”中可用的“语言管理器”对话框。有关详细信息,请参阅“本地化基础知识”主题。
动作翻译 翻译... CTRL T 通过Microsoft Translator在线服务执行所选值的自动转换。需要Internet连接才能执行此命令。
动作过滤器 筛选器 提供带有预定义过滤器的下拉菜单。选择所需的过滤器,或选择“自定义”以使用“过滤器编辑器”指定一个自定义过滤器。

网格上下文菜单中还提供了“导出...”,“导入...”和“翻译...”命令。

LocalizationToolContextMenus

筛选

可以对网格中的可本地化属性进行过滤,以适应当前需求。您可以使用XtraGrid过滤功能,但是使用“过滤器”下拉列表更为方便。

LocalizationToolFilter

提供了以下预定义的过滤器。

筛选器名称 描述
没有任何 不应用过滤。选择此项以获得可本地化属性的完整列表。
未翻译未计算 选择具有“非翻译”未经计算”的非空默认语言值的属性。选择此项以查看要翻译的属性列表。通常,应该开始本地化过程
未翻译的计算 选择具有非空默认语言值且未选中“已翻译”“已计算”的属性。选择此项目以检查是否存在要转换的计算属性。
未翻译 选择具有非空默认语言值且未选中“翻译为”的属性。
已翻译 选择具有非空默认语言值且选中“已翻译”的属性。
未计算 选择具有非空默认语言值且未选中“计算所得”的属性。
已计算 选择具有非空默认语言值的属性,并选中“已计算”
风俗 调用“过滤器编辑器”对话框。选择此项以指定自定义过滤器。

您可以使用自定义过滤器从“待翻译列表”中排除某些节点。例如,您可以跳过SystemExceptions节点,因为它包含发给开发人员和管理员的异常,并且在正常的应用程序操作中对最终用户不可见。下图说明了基于预定义的未翻译未计算的过滤器的相应的定制过滤器。

LocalizationToolCustomFilter

编辑值

默认语言值”和“翻译后的值”列可以内联编辑。因此,就像在电子表格编辑器中一样,您可以轻松地逐个单元执行手动翻译。此外,您可以在需要时执行默认语言值的修改。多行显示不适合单元格宽度的值。

本地化工具多行

如果您编辑一个值并按ENTER键,则下面的值将自动聚焦。如果转换后的值出现多次,则将调用以下对话框。

本地化工具复制

如果选择,所有相似的值将自动替换为您的翻译。您可以选中“始终使用”以记住您的选择,并取消显示此对话框,直到下次使用本地化工具为止。该保存动作通过更改模型编辑器。请注意,转换值后不会立即更新“已翻译”状态。仅在执行“保存”操作后,它才会更改。实施此行为是为了避免由Translated过滤器隐藏刚转换的值。

修改后的记录以粗体显示,如在模型编辑器的属性网格中一样。

Microsoft�翻译服务支持

翻译...命令旨在通过Microsoft庐译者服务执行所选值的自动翻译。这是Microsoft提供的免费在线翻译服务。您可以在http://www.microsofttranslator.com/上访问其Web前端。“翻译...”操作使您无需离开“本地化”窗口即可获得此服务的好处。此操作将调用以下对话框。

LocalizationToolMsTranslate

如果默认语言不是英语,则可以选择一种受支持的源语言。然后单击翻译,所选的默认语言值将传递到Microsoft翻译服务。转换后的值将根据服务的结果进行修改。如果翻译很耗时,则会显示进度条。当然,需要有效的Internet连接。但是,自动翻译并不完美,通常需要人工审核。

注意

如果您从独立的模型编辑器运行本地化工具,并且正在通过代理服务器连接到Internet,则建议您将以下设置添加到模型编辑器的配置文件中。

XML文件
<configuration>
    <system.net>
        <settings>
            <servicePointManager expect100Continue="false" />
  ...

该文件位于与模型编辑器可执行文件相同的文件夹中(%PROGRAMFILES(x86)%\ DevExpress 19.2 \ Components \ Tools \ eXpressAppFramework \ Model Editor \ DevExpress.ExpressApp.ModelEditor.v 19.2 .exe)。

请参阅如何:为本地化工具创建自定义翻译提供程序,以了解如何实施替代翻译提供程序。您的自定义翻译提供商可以利用其他在线翻译服务,例如Google Translate或本地词典。

导入/导出功能

导出...命令为您提供的能力,选择导出,修改或所有记录到CSV文件。

LocalizationExportAction

翻译计算列在导出时被省略。逗号字符用作分隔符。输出文件的编码为UTF-8。下面是输出文件的示例(跳过描述以节省空间)。

“属性名称”,“ en”,“ de”,“节点路径”,“描述”

“标题”,“ MainDemo-60分钟内的Outlook!”,“ MainDemo-60分钟内的Outlook!”,“应用程序”,“ ...”

“字幕”,“ eXpressApp Framework演示应用程序”,“ eXpressApp Framework演示-应用程序”,“应用程序”,“ ...”

“ ProtectedContentText”,“ Protected Content”,“ Geschutzter Inhalt”,“ Application”,“ ...”

“标题”,“刷新”,“ Aktualisieren”,“ ActionDesign \ Actions \ Refresh”,“ ...”

“标题”,“保存”,“ Speichern”,“ ActionDesign \ Actions \ Save”,“ ...”

您可以将CSV文件传递给专业的翻译人员,并要求他们使用他们选择的电子表格或纯文本编辑器在“翻译的值”列中编辑值。“描述”列文本有助于查看此实例中的上下文。

导入...命令为您提供从CSV文件导入翻译的能力。此命令将默认值和转换后的值替换为在指定CSV文件中找到的值。节点路径或属性名称无效的行将被跳过。CSV文件编码应为UTF-8。如果转换器将CSV文件保存为其他编码,则应在导入之前将其转换为UTF-8。

典型用例

  • 开发人员执行本地化

    如果您能说流利的目标语言,则可以手动或借助Microsoft Translator服务来翻译可本地化的值。

  • 开发人员为专业翻译人员创建CSV文件

    如果您雇用了专业的翻译人员,则可以使用“导出...”选定记录命令创建一个CSV文件,其中包含当前为他选择的行。可以通过导入命令将转换后的值加载回去。

  • 标准XAF模块和DevExpress控件的本地化已重用

    通用的一组可本地化的值可以翻译一次,导出到CSV文件,然后在每个新应用程序中重复使用。如果目标语言没有现成的语言资源,则可以使用此方法。使用导出... | 修改记录命令仅导出修改的记录。

设置存储

本地化工具将运行之间的设置(网格设置,翻译语言等)保存在系统注册表中的HKEY_CURRENT_USER \ Software \ Developer Express \ eXpressApp Framework \ Model Editor \ Localization项下。您可以删除此键以重置设置。

相关文章

转载保留此链接,注明出处